7月に改定予定のEU GMP Chapter 8の日本語要約を載せる準備ができました。。

(“..)φ;2013年7月に改定予定のEU GMP Chapter 8の日本語要約をEU情報のサイトに載せます。この文章はすこし説明しなければならないのですが、本文に書くのは何ですので??、ブログに書き留めておきます。この文章をよんだら「ああ、そういうことか」と思っていただければ幸いです。

さて、別サイトに投稿するこの文章、個人的な条文解釈用の簡単な要約ですので、本気にしないでください(笑)。

私は英文を一度ラフに訳しながら日本語にする作業を行っています。大体おおざっぱな箇条書きです。情況を考えながら、要求事項を腑に落としながら行うので、大事な要件は一度書くと大体頭に入ります。そしてほとんどの場合、詳細を確認する時以外は見直すことはありません。そのため、この文章も推敲しないまま載せます。皆様が読むと意味が通らないところもあると思いますが、個人的には納得して解釈が済んでいます。

このように危険な文章ですが、ご活用いただければ幸いです。

なお、条文解釈をこのようなラフな書き込みで終わらせる理由も含めて、「GMPの解釈と実践のコツ」を別の機会に連載していくつもりです。日本だけ対応される企業や中小企業の方向けに、題名は「PIC/S GMPの解釈と実践のコツ」GMPを再構築しようてなことに決めております。